Martes, 09 de junio de 2009
Traducci?n de las declaraciones de la se?ora Awajun
En el blog de J. Fawks, aparece, ''gracias a la ayuda de Fermín Tiwi, abogado awajun de la comunidad deUut (Imaza-Amazonas)'', la traducción de las declaraciones que la señora Awajun, hace en el video del reportaje de Alonso Gamarra:
Escúchanos por favor señor Alan García:
¡Tú eres culpable porque nos has exterminado!:
Nos estás matando
Nos estás vendiendo
Tú eres el terrorista
Nosotros defendemos nuestro territorio sin uso de armamentos, nuestroúnico arma de defensa es solo lanzas y palos que no son de largoalcance y no es para matar como tú lo has hecho con nosotros.
Tú nos exterminaste usando armamentos, balas, helicópteros y losmataste a nuestros: hermanos, hermanas, estudiantes, profesores, hijos.
Alan, te pedimos que vengas acá en nuestro territorio para que nos pagues de las deudas que tienes con nosotros.
Alan, tú eres vende patria, vende indígenas, vendes nuestros recursosnaturales: oro, petróleo, agua, aire, contaminas nuestro medio ambientey así nos dejas más pobres como nos estás viendo ahora cómo estamos yquedamos.
Nosotros los awajún-wampis no te hemos elegido para que nos extermines,sino para que nos ayudes, des estudios a nuestros hijos que ahora hasmatado.
Nosotros no te estamos quitando tu propiedad privada, no te hemos matado a tus hijos, tu familia, ahora por qué tú nos acabas.
¡Ya nos exterminaste, ahora quedamos sin NADA!
Fuente: notasdesdelenovo
Tags: aidesep, peru, cadáveres, nativos, ríos, Bagua, protestas aguarunas